Priser

Vi garanterar ett konkurrenskraftigt pris i förhållande till kvalitetskraven. Vår mångåriga erfarenhet, moderna utrustning och omfattande sakkunskap gör det enkelt för oss att möta alla typer av uppdrag till attraktiva priser. Vi utför själva våra jobb utan dyra mellanhänder.

Leveranstiden för små uppdrag är normalt ca 5 arbetsdagar. Större uppdrag får ännu bättre priser och leveranstiden avtalas särskilt. Beställning och bekräftelse av leveransvillkoren, särskilt vid expressleverans mot tillägg, ska göras skriftligen. Leveransvillkor vid större och annat än enstaka uppdrag regleras i ett uppdrags- eller serviceavtal.
Under fliken Kontakt kan du skicka en text i valfritt filformat för prisförslag som i sig inte är bindande för dig. Förskottsbetalning från privatpersoner är ett generellt krav.
Jämför gärna vårt prisförslag med andra leverantörers, men jämför - för din egen skull - även kvalifikationer och ansvarsförhållanden.

De auktoriserade translatorerna har mer än en tjusig och lagskyddad titel. De har bevisat sin kompetens i mycket svåra prov, de svarar för sina åtaganden, är testade ur redbarhetssynpunkt och iakttar hårdast tänkbara sekretess. Allt detta är garanterat genom att en auktoriserad translator enligt lag står under statens tillsyn. Den auktoriserade translatorn måste också få statens förtroende bekräftat vart femte år vid omauktorisationen. Förmodligen de hårdaste kraven man har på en yrkesperson i Sverige.

Observera att Kammarkollegiets stämpel är den enda giltiga vid legalisering av översättningar hos Utrikesdepartementet. Okontrollerade översättningar som notariseras innebär endast att Notarius Publicus intygar att viss privatperson (vem som helst) har undertecknat, inte att översättningen i sig är betrodd. Bedragare har upptäckt möjligheten och tyvärr är myndigheter både i Sverige och utomlands ibland inte helt medvetna om denna begränsning i handlingarnas rättskraft.

I rättsliga sammanhang har den auktoriserade translatorns översättning generellt sett samma rättskraft som originalhandlingen. Enligt lagar och föreskrifter ska körkort, ID-handlingar, betyg och dylikt alltid översättas av auktoriserad translator.