Tjänster

  • Översättning av informationsmaterial, facktexter (juridiska, ekonomiska, politiska, vetenskapliga, mm), rapporter, betyg, utredningar, reklamtext, mm.
  • Vi har också stor erfarenhet av grafisk design, trycksaksproduktion och lokalisering av webbsidor, mm. Det gäller särskilt arabiska som ställer extra krav och speciella programversioner. En layout för en svensk trycksak passar ofta inte för ett språk som går från höger till vänster! Kontakta oss gärna så tidigt som möjligt under planeringsarbetet!
  • Officiella översättningar av alla slags dokument från arabiska till svenska och vice versa. Vi är den enda byrån som har en egen av svenska staten auktoriserad translator i båda riktningarna, på heltid.
  • Legalisering av våra översättningar hos UD och flertalet arabiska konsulat.
  • Konsekutiv tolkning (svenska-arabiska) i internationella sammanhang mellan myndigheter, företag, NGOs, partier, mm.
  • Auktoriserad tolkning (svenska-arabiska) inom rättsväsendet och hälsovården, hos sociala myndigheter och mellan arbetsmarknadens parter.

    VARNING:
    I priskonkurrensens namn har många mindre nogräknade leverantörer på sistone upptäckt att det är lätt att få en oaktsam Notarius Publicus bestyrkning av en namnteckning på en helt okontrollerad översättning och vidare Utrikesdepartementets legalisering av handlingen. Detta har fortfarande inte prövats ur aspekten illojal/otillbörlig konkurrens respektive vilseledande marknadsföring.
    Detta öppnar dock vägen för allvarligt missbruk.

    Vi vill återigen varna för detta som vi anser är ett kringgående av lagen och för de handlingar som produceras den vägen och kan utgöra ett allvarligt hot mot rättssäkerheten i Sverige och mot svenska medborgares intressen utomlands!